Skip to content Skip to navigation

Rilke and the Hogarth Press

Rilke and the Hogarth Press

That Virginia Woolf’s Hogarth Press was the first publisher to make German poet Rainer Maria Rilke’s work available in English is a rarely known, and astonishing, fact. This project aims to explore this largely unknown link between two of the most important modernist writers of the 20thcentury. By tracing the material connections found in the letters and documents in the archive of the Hogarth Press at the University of Reading, this project seeks to reconstruct a historical and biographical account of the decisions that have shaped the transmission and reception of Rilke in the English-speaking world. With support from the Modernist Archives Publishing Project and the Poetic Media Lab, this project will transcribe and transform the physical archive of the Hogarth Press into searchable metadata, accessible to other scholars in the form of a digital archive. Though rooted in translation and publishing practices, this project is more broadly conceived as interdisciplinary and comparative research into Anglo-German aesthetic confluences.

Primary Investigators: